Tuesday, March 07, 2006

Bleach 6th Ending - My Pace by Sunset Swish

After checking in at BleachPortal and seeing among other things that the full version of the new ending of Bleach was out (I actually had to search the torrents to get the song, as I think BP's servers were overloaded.) I instantly fell in love with the song all over again.

The next thing that crossed my mind was of course "Now to find the lyrics!" as of yet I haven't really seen anyone with the romaji to the song yet, however, I did manage to find the kanji on a japanese forum and I spent the next hour or so (my kanji's a bit rusty) converting it.

For those that watch the fansubs by dattebayo There's been a part of the song that's been translated as "ALL FAILS" and now to "OH FRIENDS". To add even more confusion, the japanese version puts that part in katakana ("My Pace" is actually written in english) and the way it's written in katakana favors the translation of "OFFENSE" now in a japanese accent, "Oh Friends" and "Offense" sound pretty damn close and I tossed back and forth on which was actually meant. I finally flipped a coin (four times just to be sure) and the result was to go with "Offense" If anyone finds the official lyrics, please let me know! I would go ahead and give my version of the translation but... I'm lazy. :-P


hitotsu kazoete susumeba ii
futatsu kazoete yasumeba ii
mitsu kazoete kangaerya ii
MY PACE de susumereba ii

toki no nagare tori no kosare
aseru kimochi wo wasureru nakare
mubou na chousen shosen muda to
iwarete akirameru koto nakare

OFFENSE!*
kurushii toki ni koso koe wo dashite ikou
OFFENSE!*
jibun ga mezashiteru hou e mukae

sobie tatta ookina tame ni
osoreru koto wa nai
kotae no nai kono jinsei wo
mayou koto naku
KEEP MY PACE

hitotsu kazoete susumeba ii
futatsu kazoete yasumeba ii
mitsu kazoete kangaerya ii
MY PACE de susumereba ii

manabu koto no hontou no riyuu
wakarazu ushinau bokura no jiyuu
okubyou mono yobarete mo
ibbo yuzureru soreba yuuki

OFFENSE!*
mawari nado ki ni sezu koe wo dashiteru ikou
OFFENSE!*
kata no chikara wo nuite saa mukaou

sora ni egaita miraizu ni wa
ima wa todokanaku temo
itsumo hi ni ka ryoute wo nobashi
tsukami ni ikou
KEEP MY PACE

OFFENSE!*
dekiru dake ookina koe wo dashite miyou
OFFENSE!*
Jibun ga mezashiteru hou e mukae

sobie tatta ookina tame ni
osoreru koto wa nai
kanawanai to nigeitemo kawari wa nai
hibikiwataru hajimari no kane
ima tachi agaru toki
kotae no nai kono jinsei wo
mayou koto naku
KEEP MY PACE

hitotsu kazoete susumeba ii
futatsu kazoete yasumeba ii
mitsu kazoete kangaerya ii
MY PACE de susumereba ii


*Could be read as "OH FRIENDS" as well like I said before.

EDIT: English Translation.

41 comments:

Anonymous said...

I think it's BleachPortal.com.
-Anonymous

Luis said...

Hello!!!... Tnk you!!!... I thinks is "All Fails"... see ya...

Bhotanni said...

To Anonymous: Sorry about that... I go to the site just about every day... you'd think i could spell it by now :P

To Luis... After I posted this and sent a message on to Dattebayo... they changed their sub to "Offense" I've seen the katakana for the lyrics... the way the katakana is spelled looking it up in the dictionary and pronouncing it phonetically is "Offense", however... pronouncing it, you can also say is sounds like "Oh Friends" which is why I made my comment ^_^

Anonymous said...

From hearing it, I'd say definitely ALL FAILS.

Bhotanni said...

To Anonymous:
How fluent are you in japanese? If you're answer is not very, or what you've seen other fansubbers publish... then I blow rasberries in your general direction and tell you, I've listened to the full version of the song more than 20 times, I know what the lyrics mean, and I've seen the kanji for the song... If you've seen a more official original lyrics than what I've linked to... then by all means let me know, and I'll fix it. ^_^

feel free to IM me on AIM or Yahoo! Messenger: botanni for AIM and Bhotanni for Yahoo! :)

Just in case you have trouble looking up the lyrics on the forum I linked to... the phrase in question is written: オフェンス in katakana.

Anonymous said...

nah I think he's right it's "offensu"

Bhotanni said...

Thank you ^_^

~Troublesome Woman~ said...

That's great! Thanks sooo much... I've been looking for the lyrics for ages.

What I really need to find out now is... the english translation! Then I can KNOW what I'm singing when I annoy my parents...

Meep said...

yeah me too, been looking all over. this song is so awesome i'm subconciously singing it

Bhotanni said...

Ok, I'll start working on the translation this week :)

Jaytheoverlord said...

well if we look at the katakana (yeah i study Jap) it is read as: OFUeNSU im pretty sure it has to be "offense" cos it isnt "All fails" [O-FUeRUSU] or "Oh Friends" [O-FURENDOSU]

Besides its also a single word as the "o" sound would be stretched in writing even if it wont be wen sung.

Yeah im pretty sure its offense...

Anonymous said...

It ish in fact "All fails" btw. (Ish japanese) SunsetSwish pwn so bad,lol. Ive seen them live. ^___^

Bhotanni said...

Anonymous, please read the English Translation Page. It has both the English translation and the Japanese lyrics.

Anonymous said...

i m quite sure it is oh friends.. yea

Anonymous said...

i m SURE it is oh friends. u can go youtube.com watch the anime ending song. there's translation as well =)

Bhotanni said...

I've translated the entire song, "Offense" makes the most logical sense. And according to this video on youtube.com it would translate to "Offense"

And if you're looking at what Dattebayo said... They changed the translation to "Ofensu" which is the romaji for "Offense"

It is very understandable about the confusion. I debated over it myself for quite sometime before actually sitting myself down and thinking about what the words were saying.

Anonymous said...

http://www.youtube.com/watch?v=_iTMAzRR_4I&search=bleach%20ending%206 according to this clip is all fails! lol

Bhotanni said...

That is taken from one of the first episodes for that ending. At that time the lyrics were still a bit unclear to the translaters. A few weeks later the same group changed it to "Oh Friends" and then when the official lyrics were printed and shown in Japan, they were corrected to say "Ofensu" which translates directly to say "Offense".

Anonymous said...

thanks alot! =)

Anonymous said...

Damn, a lot of people say the same crap over and over without reading the other posts... and they all think they know what these Japanese people are trying to say even though 99% of them probably can't even pronounce kon'nichi wa...

amerikajin no baka wa ore no kokoro ni nakinasai o suru da yo ne...

Anonymous said...

wow he is boasting how POWERFUL his jap is.. clap..

Anonymous said...

I just listened to an acoustic version of My Pace with only the singers and one guitar. I swear they're saying Oh Friends instead of Offense...

Bhotanni said...

You have the acoustic version? can you IM it to me? Oh Friends and Offense sound very very similar in Japanese.

MakuraAdmin said...

I kinda think it's "Offence", as you guys can see in the ending of bleach, "Kon" is actually in a offensive stance, pointing to the screen, and, if you can understand the other part of the lyrics, i'm pretty sure that "ALL FAILS" doesn't fit into the lyrics...

"Oh Friends"... hummm sounds kinda fishy <.<" I'm not sure of it.

ambivalent-existence said...

anyone who as the acoustic version can you please send it to me through aim? i love this song! thanks!

-Lydia

TH1Serena

Anonymous said...

Well, if they're just trying to synchronize with the video, I'd say it's "Oh Friends" as the particular part where Nova, Ririn and Kuraudo are "Singing" it, they seem pretty Chummy.

But for the actual song, it does sound like "Offense".

Anonymous said...

C'mon....everybody knows the song says "OHH FRIENDS"...It make more sense than "OFFENSE# or "ALL FAILS"...Becuz that song talks bout friendship.

Love,
Kvonka

that guy said...

i think its "oh friends" too..lol just because thats the one i heard first.
it kinda adds a little something to the song idk. and i wonder if that guy meant..."kokoro wo nakaseru.."
anyways its kind of hard to hear the difference between o-fe-n'su and o-fure-n'su.
thanks for posting the lyrics though :)

that guy, again said...

sry, "o-furenzu".. romaji is a pain.

Seiko-chan said...

arigato gozaimashite! Tensai-tenki!

Anonymous said...

I'm confused -_- It doesn't matter anyway, just sing whatever you want it sounds the same.


Cherry

Anonymous said...

ITS ALL FAILS! At least, after listening to it for the 128th time, I'm sure it is. You can definitely hear an L at the end of the word...or is that just me?

Anonymous said...

Thank you for the transliteration!
I think the first line may be
'hitotsu kazoete sumeba ii' (count to one and finish), which would make sense with 'futatsu kazoete yasumeba ii' (count to two and rest). Line four is using the verb susumu, so having it in line one as well would be clunky.

Anonymous said...

ok i am tired of everyone getting this wrong. it's not 'All Fails', or 'OFFENSE' or 'OH FRIENDS'. This is the real thing...


ALL TAILS

if you don't believe me, go to http://youtube.com/watch?v=8Mg1qL_JcoI

it may sound like ALL FAILS but i hear the 't' and the sound is about being your self and working hard so why would it ALL FAILS

Kylria

Anonymous said...

hey i think it changes alot bout the lyrics its like so annoyin theres all fails and all friends

Anonymous said...

hi. it's "All fails" i'm sure of that
it isn't tails or nails ors some thing like that...

Jay said...

Well, to add some water to the well... I actually checked the katakana version (オフェンス) on http://babelfish.altavista.com japanese-english dictionary and what did I get? Offense. I think that is the most closest to the song all in all. Yeah, at first I thought it was "Oh Friends" but I'm getting pretty sure it's offense instead... :)

Anonymous said...
This post has been removed by a blog administrator.
Syl said...

Hello! I'm a Bleach fan, and I'm writing from Spain, I found this page while I was searching 'My Pace' lyrics and, after reading all the comments here, I downloaded the SunSet Swish album...well, inside de archive, there are some captures of the covers and the inside part of the cd, and there are the lyrics too. Well, I have to tell you that it's OFFENSE! written in english, and the rest of the song is written in japanese. I could upload it, if you want to see it.
Well, that's all, I just wanted to help in this kind of question...

Aaron said...

Listened to it about 40 times now (the dattebayo release) and I'm convinced it is OFFENSE! Combine that with the katakana and the blatant English in the lyrics in their album and there's no more argument.

Anonymous said...

All Fails is what it said cheack youtube.