Bleach 6th Ending - My Pace by Sunset Swish
This ending is one of my favorite j-pop songs. It has a catchy beat and the lyrics are uplifting, with a bit of sage like advice.
Check out the lyrics on animelyrics.com they also have the youtube video showing the "Ofensu" instead of the earlier misinterpretation.
EDIT: My English Translation.
For those that have viewed this page in the past; yes, I did have the romaji posted up at one time. However, something on the page got me a warning. Not sure what, since it's been like 7 years since I posted this; but such is life, the lyrics are still traipsing along out there and a new link is up. Enjoy!
Check out the lyrics on animelyrics.com they also have the youtube video showing the "Ofensu" instead of the earlier misinterpretation.
EDIT: My English Translation.
For those that have viewed this page in the past; yes, I did have the romaji posted up at one time. However, something on the page got me a warning. Not sure what, since it's been like 7 years since I posted this; but such is life, the lyrics are still traipsing along out there and a new link is up. Enjoy!
Comments
-Anonymous
To Luis... After I posted this and sent a message on to Dattebayo... they changed their sub to "Offense" I've seen the katakana for the lyrics... the way the katakana is spelled looking it up in the dictionary and pronouncing it phonetically is "Offense", however... pronouncing it, you can also say is sounds like "Oh Friends" which is why I made my comment ^_^
How fluent are you in japanese? If you're answer is not very, or what you've seen other fansubbers publish... then I blow rasberries in your general direction and tell you, I've listened to the full version of the song more than 20 times, I know what the lyrics mean, and I've seen the kanji for the song... If you've seen a more official original lyrics than what I've linked to... then by all means let me know, and I'll fix it. ^_^
feel free to IM me on AIM or Yahoo! Messenger: botanni for AIM and Bhotanni for Yahoo! :)
Just in case you have trouble looking up the lyrics on the forum I linked to... the phrase in question is written: オフェンス in katakana.
What I really need to find out now is... the english translation! Then I can KNOW what I'm singing when I annoy my parents...
And if you're looking at what Dattebayo said... They changed the translation to "Ofensu" which is the romaji for "Offense"
It is very understandable about the confusion. I debated over it myself for quite sometime before actually sitting myself down and thinking about what the words were saying.
amerikajin no baka wa ore no kokoro ni nakinasai o suru da yo ne...
-Lydia
TH1Serena
But for the actual song, it does sound like "Offense".
Love,
Kvonka
it kinda adds a little something to the song idk. and i wonder if that guy meant..."kokoro wo nakaseru.."
anyways its kind of hard to hear the difference between o-fe-n'su and o-fure-n'su.
thanks for posting the lyrics though :)
Cherry
I think the first line may be
'hitotsu kazoete sumeba ii' (count to one and finish), which would make sense with 'futatsu kazoete yasumeba ii' (count to two and rest). Line four is using the verb susumu, so having it in line one as well would be clunky.
ALL TAILS
if you don't believe me, go to http://youtube.com/watch?v=8Mg1qL_JcoI
it may sound like ALL FAILS but i hear the 't' and the sound is about being your self and working hard so why would it ALL FAILS
Kylria
it isn't tails or nails ors some thing like that...
Well, that's all, I just wanted to help in this kind of question...
In the video on i believe the 3rd set of saying the line you can clearly see his mouth making the shape for U at the end, and not S
the word is Ofensu.
So he's not singing All fails, Oh friends, or Offence (other than in translation).
Don't believe, find someone that reads lips and have them double check, S and U are very different.