OK, first off, I know there's going to be a debate over my translation. So to alleviate some of the questions, I've provided the japanese I translated from. If you by chance have a different set of lyrics, then email them to me . I'll listen to the song again and match it up. Yes, my translation is different from Dattebayo that's because the lyrics I have different slightly from the ones they show on the ending. I'm not saying they're wrong, I'm just saying I have a different set. If you speak japanese and have suggestions for different wording, by all means either email me or post them in the comments section, I'll take them under advisement. And now without further ado, MY PACE by Sunset Swish - English Translation Count 1. It's good to improve Count 2. It's good to rest Count 3. It's good to think It's good to be able to progress at my own pace. Left behind in the river of time you must not forget your impatient feelings "This r...